Nuova Riveduta:

2Re 19:21

Questa è la parola che il SIGNORE ha pronunciata contro di lui:
"La vergine figlia di Sion
ti disprezza, si fa beffe di te;
la figlia di Gerusalemme
scrolla il capo dietro a te.

C.E.I.:

2Re 19:21

Questa è la parola che il Signore ha pronunziato contro di lui:
Ti disprezza, ti deride
la vergine figlia di Sion.
Dietro a te scuote il capo
la figlia di Gerusalemme.

Nuova Diodati:

2Re 19:21

Questa è la parola che l'Eterno ha pronunciato contro di lui: La vergine figlia di Sion ti disprezza e si fa beffe di te; la figlia di Gerusalemme scuote il capo dietro a te.

Riveduta 2020:

2Re 19:21

Questa è la parola che l'Eterno ha pronunciato contro di lui: La vergine figlia di Sion ti disprezza, si fa beffe di te; la figlia di Gerusalemme scuote il capo dietro a te.

La Parola è Vita:

2Re 19:21

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

2Re 19:21

Questa è la parola che l'Eterno ha pronunziata contro di lui: «La vergine figliuola di Sion ti sprezza, si fa beffe di te; la figliuola di Gerusalemme scrolla il capo dietro a te.

Ricciotti:

2Re 19:21

Ecco la parola che il Signore ha proferita contro di lui: - Ti ha disprezzato e deriso la vergine figlia di Sion; ha scosso la testa dietro a tela figlia di Gerusalemme.

Tintori:

2Re 19:21

Or ecco ciò che il Signore ha detto di lui: Ti ha disprezzato, ti ha schernito la vergine figlia di Sion: dietro a te ha scosso il capo la figlia di Gerusalemme.

Martini:

2Re 19:21

Ecco quello, che il Signore ha detto di lui: Ella ti ha disprezzato, e ti ha schernito la vergine figlia di Sion: dietro a te ella ha scosso il capo la figliuola di Gerusalemme.

Diodati:

2Re 19:21

Questa è la parola che il Signore ha pronunziata contro a lui: La vergine, figliuola di Sion, ti ha sprezzato, e ti ha beffato; e la figliuola di Gerusalemme ha scossa la testa dietro a te.

Commentario abbreviato:

2Re 19:21

20 Versetti 20-34

Tutte le mosse di Sennacherib erano sotto la sorveglianza divina. Dio stesso si impegna a difendere la città; e quella persona, quel luogo, non può che essere sicuro, che si impegna a proteggere. Probabilmente l'invasione degli Assiri aveva impedito la semina della terra in quell'anno. Si suppone che il successivo fosse l'anno sabbatico, ma il Signore si impegnò a far sì che i prodotti della terra fossero sufficienti per il loro sostentamento durante quei due anni. Poiché l'adempimento di questa promessa doveva avvenire dopo la distruzione dell'esercito di Sennacherib, era un segno per la fede di Ezechia, che gli assicurava quella liberazione attuale, come un'anticipazione della futura cura del Signore per il regno di Giuda. Il Signore avrebbe compiuto questo gesto non per la loro giustizia, ma per la sua stessa gloria. Che i nostri cuori siano come un buon terreno, affinché la sua parola vi metta radici e porti frutto nella nostra vita.

Riferimenti incrociati:

2Re 19:21

Is 23:12; 37:21,22-35; 47:1; Ger 14:17; 18:13; 31:4; Lam 1:15; 2:13; Am 5:2
Sal 9:14; 137:8; Is 1:8; 23:10; 47:5; Ger 46:11; Lam 2:13; 4:21; Mic 4:8; Zac 9:9
Giob 16:4; Sal 22:7,8; Is 37:22; Lam 2:15; Mat 27:39

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata